6月17日のFMラジオ「リリーフランキー スナックラジオ」で、アルバイト(アシスタント)のBABI(バビ)さんが、
「ジョーラで」
と言ったのを耳にして、
「ジョーラ?何それ?」
と思ったのですが、放送ではそのまま、話が流れていきそうになったときにリリーさんが、
「ジョーラ、『上半身裸』ね」
と意味を補ってくれて、
「ああ、なるほど」
と納得しました。しかし聞いたことないな、この言葉。グーグルで「ジョーラ」を検索したら(6月22日)、漫画「ワンピースのキャラクター」が出てきてしまいました。失敗失敗。
そこで「ジョウラ」で検索したら、
「ジョウラ」=3790件
で、そのトップに、俳優の時任三郎さんのツイッター(2017年10月17日)が出てきました。そこに、
『若い俳優さん達に「今日はジョウラですよ」と言われ、え?となった。ジョウラって何?と聞き返すと教えてくれた。上半身裸のことだと。うむ。そうか、そうなのか。言葉って面白い。その後、彼らは寒さに震えながらも元気にジョウラで砂浜を走るシーンを無事撮り終えたのであった。by爺』
とありました。6年前に「若い俳優さん」はこの言葉を使っていたのか!
時任さんは知らなかったのね。僕も知りません。
でも「ジョウラ」の2つ目は、インドの観光地、
「インドマディヤ・プラデーシュ州のジョウラ」
が出てきていますから、やっぱり、一般的ではないですねこの言葉。
漢字で書かれた「上裸」は、
「上裸」=144万件
出てきましたが、何と読むか、わからんしね。「ウエハダカ」かもしれんし。
あ、「ヤフー知恵袋」があったぞ。「2021年8月」の質問で、
「上裸(じょうら)って方言ですか?」
というもの。ベストアンサーは、
『方言ではないですが、正しい日本語でもありません。俗語です。地域(地方)に関係なく使われますが、正式な場面や公文書などでは使われない、スラングに近いものです。一定の年齢より下の人がよく使っているので、若者言葉にも分類できるかもしれません。
なお、正しくは「半裸」です。或いは「上半身裸」。これも俗語といえばそうですが、「上半身が裸」の二語が結合したものなので日本語として正しいものであり、書籍などでも使用されます。』
と出てきました。何でも略したらいいってもんじゃ、ないよな。



(追記)
6月26日の日本テレビ「月曜から夜ふかし」で、河川敷にいる人に「今、何をやっているんですか?」とインタビューしていました。その中で、
「上半身裸で日光浴やっている人」
にもインタビューしていました。川原に、そういった人が結構たくさんいたのです。
その様子を見た若い(と思われる声の)男性ディレクターが、
「上裸(ジョーラ)の人が多い」
と言っていて、テロップも、
「上裸」
と出ていました。若者言葉なのかな。
あ、「ジョーラ」は「おじさんばかり」でした。
(2023、6、27)