8088「民家火災」

2021 . 6 . 21

8088

 

 

6月21日、日本テレビの「every.」を見ていたら、兵庫県西宮市の火事のニュース(つまり、読売テレビから原稿と映像を送っている)の前振りで女性アナウンサーが、

「兵庫県西宮市で『民家火災』が発生し、3人が亡くなりました」

という原稿を読んでいましたが、これに違和感が。

「民家火災」

という「四字熟語」的な、「(消防・警察)業界用語」的な「名詞」にしないで、普通に、

「兵庫県西宮市の民家で火事があり、3人が亡くなりました」

としたほうが「自然」で分かりやすいと思いました。いかがでしょうか?

各社のネット記事を見ると、見出しでは、

「民家火災」「住宅火災」

と使っていますが、本文を見ると、

「住宅で火事があり」「住宅から火が出ていると通報があり」

などという、きっちりと噛み砕いた表現でした。

もしかしたら、CM前の短い「前振り」だったので、わざと、

「『見出し』を読むような原稿」

になっていたのかもしれませんが、それでも私は、ちょっと違和感のある表現でした。

 

(2021、6、21)