Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

7379「『小さい』と『小さな』」

ミヤネ屋のTデスクから質問を受けました。

「『小規模の集団感染』でしょうか?それとも『小規模な集団感染』でしょうか?」

一応、私は、

「小規模な(集団感染)」

と答えたのですが、どちらもあるな。

「小さい~」と「小さな~」の使い分けに似ている気がします。

「小規模の」「小さい」の後には「名詞(もの)」が来ますが、

「あくまで、その『名詞(もの)』がメイン」

で、その「様態」は「小規模」「小さい」という特徴があると。

これに対して「小規模な」「小さな」は、

「『名詞(もの)』を形容するほうの『小規模』『小さな』のほうがメイン」

のような気がします。微妙ですが・・・。

「集団感染」

という言葉は「名詞」ではありますが、

「感染(する)」

という「動詞」を含んでいるので、そういう名詞に係る場合は、

「小規模な」「小さな」

といった「~な」で終わる「形容動詞」的な方が合うのかなと。

『三省堂国語辞典』で「ちいさな」を引くと、

「『小さい』に比べて、数字であらわしにくい」

と書かれていました。

(2020、3、10)

2020年3月10日 18:47