新・ことば事情
7375「髄膜炎のアクセント」
3月9日の午前中、他局のニュースワイド番組で女性アナウンサーが、
「髄膜炎」
を「平板アクセント」で、
「ズ/イマクエン」
と言って(読んで)いるのを聞いて、違和感がありました。
さっそく『NHK日本語発音アクセント新辞典』を引くとい、やはり、
「ズ/イマク\エン」
という、
「中高アクセント」しか
載っていませんでした。
ちなみに、巻末の「~えん(炎)」という複合語のアクセント一覧を見てみたら、
「〇〇〇\エン」
しか載っていませんでした。用例としては、
「関節炎」「気管支炎」「結膜炎」「脊髄(せきずい)炎」「中耳炎」「虫垂炎」
が載っていました。また(注)として、
「関節炎は『〇〇〇エン(平板)』も」
とありました。他は全部「中高アクセント」で、「炎(エン)」の「エ」の前で下げるということですね。個人的には「結膜炎」は「平板アクセント」で言うのを聞いたことがあるような気がするな。
なお、同じ番組の男性アナウンサーは、ちゃんと「中高アクセント」で、
「ズ/イマク\エン」
と言っていました。