新・ことば事情
7336「目前と直前」
似たような言葉で使い分けに悩む言葉に、
「目前と直前」
があります。私が「直前」と思う所で「ミヤネ屋」のスタッフが「目前」を使うケースが多いです。今も「ミヤネ屋」のフリップをチェックしていたら、東出昌大さんと杏さん夫婦の話題で、
「別居目前」
という言葉が出て来ました。これは「目前」でいいと思うのですが、これを見て「目前」と「直前」の違いが分かりました。つまり、
*「目前」=ゴールが主観的に何となくわかっている場合。
*「直前」=ゴールが客観的にはっきりとわかっている場合。
なのではないでしょうか?
どうでしょう?