新・ことば事情
7316「ジューナナジ」
昨年末の夕方、和歌山市内のマクドナルドで、コーヒーを飲みながら本を読んでいたら午後5時になりました。すると、店内放送でこんなアナウンスが流れました。
「皆さん17時になりました。『夜マック』スタートです。」
この中の「時刻」の「17時」の読み方が、
「ジューナナジ」
だったので、思わず読書をやめてメモを取りました。普通は、
「(午後)5時」
と言うか「17時」を使うなら、
「ジューシチジ」
と言うのではないでしょうか?
でも「シチ」と「イチ」を聞き間違えないために、「シチ」は使わず、代わりに「ナナ」にしたのでしょうね。
一般的には、特に関西ではよくあることです。たとえば、
「七月(シチガツ)大歌舞伎」
を大阪では、
「七月(ナナガツ)大歌舞伎」
と言ったりしますが、「マクドナルドの店舗」でもそう言うのか!と思ったのでした。
「マック」では「ジューシチジ」で、「マクド」では「ジューナナジ」なのでしょうかね?