新・ことば事情
7296「税制改正大綱」
12月12日のお昼のニュースを見ていたら、2020年度「税制改正大綱」が決定したと伝えていました。この、
「税制改正大綱」
という言葉が妙に耳に残りました。その原因は「リズム」にあると思います。つまり、
「ゼイ・セイ・カイ・セイ・タイ・コー」
というように、「漢字6文字」のうち「最初の5文字」が、
「〇イ」
で終わる音なのです。そして最後の1文字だけ、
「コー」
という「長音」なので、何かリズムが崩れるような感じです。北朝鮮の貨客船、
「万景峰号」
が、
「マン・ギョン・ボン・ゴー」
と「最初の3文字」が、
「〇ン」
なのに、最後の1文字が、
「ゴー」
と「長音」になるのと似ていますね。ついつい、
「マン・ギョン・ボン・ゴン」
と最後を間違って「ゴン」と言ってしまいがちです。これって「ホップ・ステップ・・・」と来て、
「ジャーンプ!」
しようと思ったら、そのリズムではなかったという感じ。そうそう、似たもので言えば、
「川田裕美アナウンサーの『三段跳び』」
みたいな崩れ方だと思えば、容易に想像がつくでしょう。つかんか。
読み間違いやすい言葉って、その原因がこういう「言葉のリズム」にあることも、あるんですね。