Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

7081「4の字固めか?四の字固めか?」

3月8日、元プロレスラーのザ・デストロイヤーさんの訃報が伝えられました。88歳でした。それを伝えたこの日のNHK午前10時のニュースでは、デストロイヤーさんの「必殺技」を「漢数字」で、

「四の字固め」

とスーパーを出していましたが、

「それはないだろ!」

と思いました。というのも、そもそも「よんのじがため」とは、

「技をかけた足の形が数字の『4』に似ているところから付いた名前」

なので、洋数字の「4」で

「4の字固め」

書かないとダメです。その後の「正午のニュース」を見たら、アナウンサーは、

「よんのじがため」

と読んでいるのに、スーパーは出ませんでした。安全策に走ったな、NHK!

この日の夕刊各紙は、

(読売)足4の字固め

(朝日)4の字固め

(毎日)足4(よん)の字固め

(産経)足4の字固め

(日経)<必殺技の記述なし>

でした。

毎日新聞が「4」に「よん」とルビを振っていたことと、正式には「足」が付く「足4の字固め」だということを学びました。合掌。

(追記)

「ザ・デストロイヤー」

と書いたつもりだったのですが、さきほどよく見たら、

「座・デストロイヤー」

になっていました。危ない、危ない。何だか「居酒屋」の、

「坐・和民」

みたいだな。

(2019、3、11)

(2019、3、8)

2019年3月11日 19:52 | コメント (0)