Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6989「推測だけどね(just my feeling)」

在トルコ・サウジアラビア総領事館内で、ジャーナリストのジャマル・カショギ氏が殺害された事件に関連して、アメリカのトランプ大統領が「ウォール・ストリート・ジャーナル」のインタビューに対してこう答えたと、10月26日の「ミヤネ屋」でお伝えしました。

「ムハンマド皇太子は、サウジ政府の中でかなりの実権を握っている。(カショギ氏の殺害に)誰かが動いたのであれば、ムハンマド皇太子だろう・・・推測だけどね。」

この、「ミヤネ屋」のディレクターが訳した最後の部分、

「推測だけどね」

に当たる部分の、トランプ大統領がしゃべった英語は、

「just my feeling」

でした。アメリカ大統領ともあろうものが、事実に基づいた発言ではなく、

「推測」「フィーリング」

で、「犯人」を名指しするとは!

でも、これを見て思ったのです。

この「just my feeling」の部分を「大阪弁」に訳するとすると、こうなるでしょう。

「知らんけど」

つまり、

「誰かが動いたのであれば、ムハンマド皇太子だろう・・・知らんけど」

たぶんトランプ大統領の発言は、こんな、

「大阪のおばちゃん」

みたいな発言なんですよ、きっと。緩いなあ・・・。

(2018、10、26)

2018年10月26日 18:37 | コメント (0)