Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6568「6・7号機の読み方」

10月4日、原子力規制委員会は、新潟県の「東京電力柏崎刈羽原発6・7号機」が、新規制基準に適合しているとする審査書案を了承しました。

この中の「6・7号機」の「6・7」を、読売テレビのニュースでは、

「ロク・シチ」

と読み、日本テレビのニュースでは、

「ロク・ナナ」

と読んでいました。

普段、日本テレビのアナウンサーは、

「7」は「シチ」、「9」は「ク」

と読むのを原則として、かなり厳密にそれを守ってらっしゃいますが、今回はなぜか、

「ナナ」

でした。前に「6」が付くと、「7」を「ナナ」と読むのかな?

読売テレビのアナウンス部では、「7」「9」に関しては、

「シチ・ナナ」「ク・キュー」はどちらでも良い

としています。ただ、

「7月」「17日」「27日」

に関しては「ナナ」ではなく、

「シチ」

と読むようにしています。

しかしこれが、ラテ兼営の「朝日放送」出身のアナウンサー宮根誠司さんや、赤江玉緒さんは、

「ナナ」

と言います。「シチ」を「ナナ」と言うのは関西ではよくありますし、また、

「1」と「7」=「イチ」と「シチ」

聞き間違えない様にする配慮であると聞いたことがあります。

「聞くメディア」である「ラジオ」ではそう指導されているのかな?と思って、朝日放送や、同じくラテ兼営の毎日放送のアナウンサーの方に聞いたのですが、

「そんなことはない」

という答えが返って来て「あれ?」と思ったこともありますが。

話がそれましたが、私の語感では「6・7号機」の「6・7」は、

「ロク・シチ」

しかないのになあと思いました。

(2017、11、22)

2017年11月23日 13:56 | コメント (0)