新・ことば事情
6403「『間がもてない』か?『間がもたない』か?」
「道浦さん、『間がもたない』と『間がもてない』、どっちが正しいんですか?」
と「ミヤネ屋」のKディレクターが質問して来ました。
安倍首相夫人の昭恵さんが、先日ドイツで行われた「G20」の際、隣の席に座ったアメリカのトランプ大統領が、
「昭恵夫人は素晴らしい人だが、全然、英語を話せなかった」
と発言したとされる件です。その際に
「間がもてなかった」
と言っているという場面での「言葉の選択」です。
ちょっと考えました。そして『語感の辞典』を引くと、
「間がもたない」
しか載っていなかったので、そちらにしました。
そして、更にそのあたりについて、よく考えてみました。
チーン!(電子レンジではなく、「一休さん」がひらめいたときの効果音)
「間がもてない」は、おそらく、
「『間を持て余す』と『間がもたない』の『混交表現』で、間違い」
ではないか?と思いつきました。
きっとそうだな。どっかに載っているんだろうな。