新・ことば事情
6317「『追従』の読み方」
4月25日の「ミヤネ屋」で北朝鮮の放送局員の吹き替えをsっウィていたら、
「米帝と追従勢力」
という文言が出てきました。この「追従」を、
「ついじゅう」
と読むか?それとも、
「ついしょう」
と読むか?迷いました。結局、迷った末に、
「ついじゅう」
にしました。辞書(広辞苑)を引くと、
*「ついじゅう」=他人のあとにつき従うこと。(例)他人の意見にツイジュウする
*「ついしょう」=他人のあとにつき従うこと。転じて、こびへつらうこと。おべっかをつかうこと。(例)おツイショウを言う
ということは元々は「ついじゅう」で、それが転じて「ついしょう」となったということなので、本来は、
「ついじゅう」
で良いということですね。