新・ことば事情
6243「『中3トリオ』か?『中三トリオ』か?」
2月8日の「ミヤネ屋」に、歌手の森昌子さんが,東京のスタジオから中継生出演してくださいました。その関係で出て来た言葉の「表記」で問題が。
「花の中3トリオ」か?「花の中三トリオ」か?
という問題。つまり「洋数字」か「漢数字」かという問題ですね。森昌子・桜田淳子・山口百恵の3人(三人)です。
結論から言うと、放送では。
「中三」
と「漢数字」にしました。グーグル検索では(2月7日)、
*「花の中3トリオ」=1万4700件
*「花の中三トリオ」=3万2100件
だったので、多いほうの「中三」にしました。
思えばその昔、「旺文社」が、
「中三時代」
そして「学研」が、
「中学三年生コース」
という学年雑誌を出していました。私は「旺文社・時代」派でしたが、両方とも「漢数字」で、
「中三」「中学三年生」
だったんですね。私のイメージでは、
「旺文社」=漢数字、「学研」=洋数字
だったのですが。きっと「学研」が出していてこれも愛読していた「小学生用」の、
「学習」と「かがく(科学)」
のほうが、
「1年のかがく」「2年のかがく」「1年の学習」「2年の学習」
と「洋数字」で、高校生向けも、
「高1コース」「高2コース」
と「洋数字」だったので、そのイメージがあったのかもしれませんね。