Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5985「ホンシンテンカン」

 

 

2月9日のテレビ朝日のお昼のニュースを見ていたら、

「定数削減 する?しない?~ 鶴の一声で 自民迷走」

というニュースで、自民党本部前から中継していた女性記者が、

「ホンシンテンカン」

という言葉を話していました。もちろん、本当は、

「方針転換」

と言おうとして言い間違えたのですが。これって確かに間違いやすい言葉の構造になっています。なぜならば、

「方針転換」=「ホーシンテンカン」

は、後半の「シンテンカン」に全部「ン」が付いていて、最初だけ「ホー」と長音の音引きなんですね。それで後ろの「ン」につられて、

「ホンシンテンカン」

と言ってしまうんですね。

似たようなものには、北朝鮮の船の名前の、

「万景峰号」

があります。これの読み方は正しくは、

「マンギョンボンゴー」

なのですが、前半の3つは「マンギョンボン」と全部「ン」が付いていて、最後だけ「ゴー」と長音・音引きで引っ張るのですね。でも、つい、つられて、

「マンギョンボンゴン」

と言ってしまうことが多い。

人間の頭って「慣性の法則」で、同じリズムパターンを踏襲してしまうんだなあと思って、そのニュースを見ていました。はて、何のニュースだっけ?

 

(2016、2、11)

2016年2月15日 11:05 | コメント (0)