新・ことば事情
5859「委員会と理事会のアクセント」
9月16日夕方6時半ごろから、締めくくり統括質疑へ向かう参議院の安保法制特別委員会の「理事会」が断続的に開かれましたが、結局、「委員会」は開かれませんでした。その模様を伝えたNHKの高瀬耕造アナウンサーが、「委員会」「理事会」を、
「イ/インカイ」
「リ/ジカイ」
と「平板アクセント」で伝えていました。やっぱりこれは違和感があるなあ。ちゃんと「中高アクセント」で、
「イ/イ\ンカイ」
「リ/ジ\カイ」
と言ってほしいなあ。「平板アクセント」では、軽く感じてしまうんですよねえ。お願いします。
と、書いていたら、
「リ/ジ\カイ」
と「中高アクセント」で言ってくれたのでホッとしたのも、つかの間、すぐに
「リ/ジカイ」
と「平板アクセント」に戻ってしまいました。
そして、その後国会から中継していた政治部の田尻大湖記者は、「中高アクセント」で、
「リ/ジ\カイ」
と言いました。その後もまた、高瀬アナウンサー、「平板アクセント」のままでした・・・。高瀬アナウンサーの横の解説委員(?)も「平板アクセント」で、
「リ/ジカイ」
でした。高瀬アナウンサーは午後7時過ぎには、「委員会」を「中高アクセント」で、
「イ/イ\ンカイ」
と読みました。
翌17日の日本テレビ「スッキリ!!」で上重アナウンサーは、「中高アクセント」で、
「イ/イ\ンカイ」
と話していました。NHKの高瀬アナウンサーは、17日の午前のニュースでも、やはり「平板アクセント」の、
「イ/インカイ」
でしたが、午前10時52分から53分にかけては「中高アクセント」の、
「イ/イ\ンカイ」
を「2回」だけ、口にしました。横に座っている解説委員(?)は「平板アクセント」でした。
テレビ朝日のお昼のニュースで国会から中継をしていた男性記者は、「平板アクセント」で、
「イ/インカイ」
でした。その後の時間の関西ローカルニュースで、朝日放送の加藤明子アナウンサー(女性)は、暴力団対策関係の「委員会」を「中高アクセント」で、
「イ/イ\ンカイ」
と読んでいました。
ちなみに『NHK日本語発音アクセント辞典』には「委員会」「理事会」ともに、
「中高アクセント」
しか認めていません。次の改訂で、「平板アクセント」を認めるかどうか、注目です。