新・ことば事情
5841「匍匐前進」
「匍匐」
は、「ぶどう」ではなく、「ほふく」と読みます。
うつぶせに這いつくばって、前に進むのが「匍匐前進」ですね。
「ぶどう」は、
「葡萄」
あ!似てますね!「葡萄」の「葡」と「匍匐前進」の「匍」は同じ漢字だ!と思うぐらい。よく見ると「ぶどう」は「草かんむり」があり、「匍匐」にはない。
「草」を頭に載せて「匍匐前進」したら、
「葡萄前進」
になるかも?・・・なりませんけど。
8月12日の「かんさい情報ネットten.」で、「戦後70年」の戦争遺跡を訪ねるカメラマンのミニ企画(1分半~2分ぐらい)で、和歌山の「友が島」の旧日本軍の遺構を紹介していました。友が島には、そういった戦争の歴史を観光客に伝える「語り部」の方がいらっしゃるようで、その語り部さんが「匍匐前進」のことを、こう言っていました。
「ホーフクデンシン」
「ホフク」がちょっと伸びて「ホーフク」。これだと「報復」のようです。
「ゼンシン」が「デンシン」になっているのは、
「ああ、和歌山だなあ」
と思いました。