Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5776「キャセロール」

 

『ゴーン・ガール(上)』を読んでいたら234ページに、

「キャセロール料理」

という"知らない言葉"が出て来ました。調べて見ると、「キャセロール」とは、

「フランス語で『鍋』」

のことだそうです。韓国語なら「チゲ」ですね!つまり、私の理解では、

「洋風煮込み料理」

のことを「キャセロール料理」というのではないでしょうかね?

何と、『精選版日本国語大辞典』には、載っていました。さすが!

*「キャセロール」=フランス料理で使う、鉄または同、陶製のソース鍋。また、その鍋を使った料理」

あ、『広辞苑』も載ってるわ。

*「キャセロール」=使用料理の蓋つき厚手鍋。陶器製やガラス製が多い。また、それを用いた料理。

念のため『三省堂国語辞典』。あ・・・・載ってる。

*『キャセロール』=(西洋料理用の)ふたつきの厚手のなべ。また、それを使った料理。

どうやら、「キャセロール」を知らなかったのは、私だけのようです・・・

(2015、6、16)

2015年6月17日 11:21 | コメント (0)