新・ことば事情
5603「馬油の読み方」
11月25日、ASKA元被告の元愛人・栩内(とちない)香澄美被告の第5回裁判で出て来た、
「馬油」
の読み方ですが、
「マーユ」
でしょうか?それとも、
「バーユ」
でしょうか?
この日の放送では、
「バーユ」
にしました。両方の読み方があるようですが、
「バーユ」は日本語読み、「マーユ」は中国語読み
のようです。しかしなぜ、
「バユ」
ではなく「バーユ」と伸ばすのか?それは、わからないんですが、おそらく中国語読みの「マーユ」に引かれて伸ばしているのではないかな?と思います。「商品名」でも、
「バーユ」
とカタカナで書かれているのが、いくつか見つかりました。売ってるんだ・・・。