新・ことば事情
5496「『向精神薬』のアクセント」
神戸のバーで、角砂糖に麻薬をしみこませて持っていた男が逮捕されたというニュースで、
「向精神薬」
という言葉が出て来ました。このアクセント・読み方について、報道のWデスクが質問して来ました。
「ぼくらは普通、
『コ\ー・セ/イシ\ンヤク』
と2語に区切って読むんですが、それでいいんでしょうか?それとも1つの単語として(コンパウンドして)、
『コ/ーセイシ\ンヤク』
と読むべきなんでしょうか?」
それに対して、私は、
「うん、2語に区切って読む、
『コ\ー・セ/イシ\ンヤク』
でいいと思うよ。コンパウンドする、
『コ/ーセイシ\ンヤク』
と読むと、
『抗生新薬』
のように聞えてしまうしね。意味上も2つに区切っていいと思うな」
と答えました。NHKのアクセント辞典には載っていないんですよね。ぜひ、次の改訂版では載せてほしいと思います。