Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5439「OPAQUE」

 

近所のショッピングモールが新しくなって、お店の数もものすごく増えました。しかしその大半のお店の名前が、

「アルファベットで書かれている」

のです。カタカナでさえなく、パッと見ると、

「外国のショッピング街に来たような感じ」

なのです。店名も覚えられない・・・と言う前に、読めない。例えば、

OPAQUE

これって、どう読むのでしょうか?私は、

「オパケ」

だと思いました。オパケのQ太郎

まあ、最近はネットで(スマホで)検索すればすぐわかりますから、検索検索・・・。

載っていました。おお、これは

「オペーク」

と読むのですか!ムズカシイな。こんなんじゃ読めないし、そもそも店名が読めない店へ行こうとも思わないよな・・・・と思ったところで初めて気づきました!

「これが読めないようなおっさんには、来ていらない」

のです。

「客を選んでいる」

のです。こういった店名が(たとえ読めなくても)、

「カッコイイ!!」

と思うお客様に来てもらうという、そういう、

「客選びのための"店名決定"」

なのではないか?と思い当ったのです。

その意味では、見事にその目的を達しているなあと感じたのでした。

そのお店の前の看板に、

VlliVlli(ヴリヴリ)」

という言葉も出ていました。ネイルの新しいブランドなんだそうですが、なんだかすごい響きですなあ。「ローマ数字」

「7(Ⅶ)」

みたいな感じですね。これも読まれへんわ。

(2014、5、6)

2014年5月 7日 17:42 | コメント (0)