新・ことば事情
5381「アメション」
「ミヤネ屋」のテロップをチェックしていたら、ソチ五輪フィギュアスケートの、
「エキシビション」
のことを、
「エキシビジョン」
と書いてあったので、
「『ジョン』じゃないよ、『ション』だよ!」
と注意しました。その際に「『ション』と言えば・・・」と思い出したのが、
「アメション」
という言葉。私の理解では、
「ちょっとの間だけアメリカに行ってきて(洋行して)、対して何も学んで来なかったくせに、アメリカに行ったという事実をひけらかすやつを、見下して言った言葉」
だと思っていたのですが、辞書を引くと、『三省堂国語辞典・第7版』には載っていませんでした。もう死語かなあ。でも、『新明解国語辞典』には載っていました。
「アメしょん」=「(「アメ」はアメリカ、「しょん」は「小便」の俗語形「しょんべん」の略)わざわざ遠くまで出かけておきながら小便をしただjけで帰ってくる、の意味を揶揄した表現」
また、『精選版日本国語大辞典』には、
「アメしょん」=(「アメリカ」の略に「しょんべん(小便)」の略が付いた語)アメリカ合衆国へ短期間渡って、何も得るところなく帰国すること。また、その人。大正の頃よりいわれた」
大正時代かあ、じゃあもう100年ぐらい経つから、「死語」になっても仕方がないかなあ。
グーグル検索では(2月24日)
「アメしょん」=6380件
しかありませんでした・・・。
しかし、さすがに『日本俗語大辞典』(米川明彦編)は詳しく載っていました。全部載せると分量が多いので抜粋すると、
「アメリカへほんのわずかの期間行って帰国する事。またその人を冷かして言う品のない言葉。大正時代から使われ、戦後、海外渡航が規制されていた時代に、アメリカに行って帰った人を指して流行語として使われた。女優の田中絹代がその例」
おお、大正時代だけでなく、戦後も使われた流行語だったのですね!それならまだ完全には「死語」になっていないかもしれませんね。でも、さらに読み進むと、1996年に朝日新聞の「素粒子」欄で「海外渡航者1000万人突破」のニュースに関連して、
「赤ゲット、アメション、洋行帰りなんぞという言葉は遠く」
と書いたら、
「『アメション』とはどういう意味か?」
という質問が殺到したそうですから、やはり「死語」なんでしょうかね。
アジャパー。