新・ことば事情
5335「錨のアクセント」
広島県で、1月15日、海上自衛隊の輸送艦「おおすみ」と釣り船が衝突。釣り船の2人が死亡した事故のニュース。1月16日の日本テレビ系「ストレートニュース」で、広島テレビからのニュースの読みで、女性アナウンサーが、
「錨(いかり)を降ろしました」
の「錨」(碇)のアクセントがちょっとおかしかったです。聴いていたら、
「イ/カリ\を降ろしました」
というように「尾高アクセント」で読んでいたのですが、それだと、
「怒り」
になってしまいます。「錨の鉄槌を下した」のか?
「錨」は「平板をクセント」で、
「イ/カリヲ 降ろしました」
でないといけないでしょう。ちょっとしたアクセントの違いですが、全然違います。他山の石として気を付けます!(「他山の石」と言っても同じ系列局なので、仲間内と言えばそうなんですが・・・)