新・ことば事情
5214「4000本安打か?4000安打か?」
「平成ことば事情5102」で「2000本安打か?2000安打か?」というのを書きましたが。8月22日、今度はヤンキースのイチロー選手が日米通算4000本目のヒットを放ちました。それを伝えた放送各社は、私がウォッチした範囲で言うと、
(日本テレビ)「4000安打」(リポーターは「4000本達成です!」と)
(NHK)タイトルスーパーと、その瞬間の映像のスーパー「4000本安打」
左上のサイドスーパー「4000安打」(試合のBSの中継も)
(TBS)タイトルスーパー「4000安打」
それ以外は「4000本安打」「3000本安打」と「本」あり。
(フジテレビ)すべて「4000本安打」
(テレビ朝日)*********(見逃してしまいました)*****
で、すべて「『本』を付けた」のは「フジテレビ」、すべて「『本』を付けなかった」のは、日本テレビ、「『本』のある・なし混在」だったのが「TBS」「NHK」でした。
新聞各社はこの日の夕刊で報じましたが、全国紙5紙(読売・朝日・毎日・産経・日経)の見出しは、全て「本」が付かない、
「4000安打」
でした。ただ、本文を見てみると、漢字の「千」を使った、
「4千安打」
としている社もありました(=朝日新聞と産経新聞)。
また、各社「号外」を出している様子をそれぞれ系列のテレビ局(日本テレビ=読売新聞、TBS=毎日新聞という具合)が映していました(お昼のニュースで)が、なぜか「フジテレビ」だけは、「産経新聞」ではなく「読売新聞」の号外を映していました。