新・ことば事情
5155「いたしかねません」
東京からの出張帰りの大阪方面行き、最終の新幹線。車内アナウンスが流れてきました。
「本日は満席のため、グリーンへの切符のお取り換えは、いたしかねません」
え?!!!?
「いたしかねません」?
ということは、
「いたす」
ということなのでしょうか?そんな訳、ないですよね、満席なんだから。
「いたしかねる=できない」
ということが分かっていないから、より丁寧に言って、しかも「出来ない」という「否定」のニュアンスを強めようと、最後に「ません」を付けたもんだから、訳のわからない"お笑いコメント"になってしまったというわけです。
あ、そうか!もしかしたら、金曜日、週末の最終の新幹線に乗っている、疲れ果てたお客さんに、
「苦笑」
という楽しみを与えようと考えて放った男性車掌、渾身の"ギャグ"だったのか?吉本新喜劇ならあり得ますね、このコメント。しかしそれなら、
「ごめんくさい」「いたしかねません・・・にゃわ」
とかも言ってほしかった。「新大阪行き」なんだし、許されるでしょう(?)。知らんけど。