新・ことば事情
4998「『グアム』のアクセント」
大変痛ましい事件が起き、日本人3人の命が奪われた「グアム」。
その「グアム」のアクセントですが、
(1)「グ\アム」(頭高)
(2)「グ/ア\ム」(中高)
(3)「グ/アム」(平板)
(4)「ガ\ム」(頭高)
皆さんはどのように発音されるでしょうか?
『NHK日本語発音アクセント辞典』には、実は、(2)の
「グ/ア\ム」(中高)
しか載っていません。しかし、現在、一般的には、(1)の、
「グ\アム」(頭高)
と言う人が多いのではないでしょうか?中には(4)の、
「ガ\ム」(頭高)
と言う人も結構多いかもしれませんが。
読売テレビアナウンス部でアンケートを取ったところ(複数回答)
(1)「グ\アム」(頭高)=11人
(2)「グ/ア\ム」(中高= 0人
(3)「グ/アム」(平板)= 0人
(4)「ガ\ム」(頭高) = 1人
という結果になりました。意見としては、
「(1)の頭高だが。(4)の『ガム』という方が多いなぁ、と思っていました」(20代女性アナ)。
「正式には(2)なんでしょうが、スタジオ展開などでは(1)で言ってしまいます。」(30代男性アナ)
「私は(1)だが、『グアム島』と『島』を付けて聞くことも多く『平板』の印象がある。『グアム本島』となるとやはり(1)です。ちょっとカッコつけて言うときには(4)『ガ\ム』(頭高)もある。なぜ『カッコつける』かはわからないが・・・」(50代男性アナ)
「(1)の『頭高』で読んでいる。たとえ『正解』でも(2)は少し抵抗がある」(20台女性アナ)
といって意見もありました。
ここからは私の推測ですが、もともとは原音主義で(1)の「グ/ア\ム」(中高)だったものが、1970年代、海外旅行が盛んになり、「グアム」へ行く人が増えた時期、極め付きはジャアイアンツの「グアムキャンプ」。この時期に「グアム」の表記を、「ァ」が小さい、
「グァム」
だと思った人が増えて、言いやすさも手伝って、
「ガ\ム」
と言う人が増えたのではないか?
その後また「グァム」ではなく「グアム」であることが認識されたものの、発音は、「ガ\ム」を引きづった「頭高」で、
「グ\アム」
となったのではないか?その間、NHKアクセント辞典は微動だにせず「中高」の「グ/ア\ム」を守って来たのではないか?ということではないでしょうか?どうかな?