新・ことば事情
4838「ウエイクボードかウエークボードか」
2012年8月25日、奈良県桜井市の財政課長・田中将晴さん(49)が、モーターボートに引っ張られて、
「ウエイクボード」
をしていたところ、そのモーターボートのスクリューに巻き込まれて死亡するという痛ましい事故がありました。ケータイサイトのニュースを見ていたら、
時事通信社は「ウエイクボード」
読売新聞・朝日新聞は「ウエークボード」
と表記が違いました。
外来語の表記の原則から言うと(ここはちょっと古い感じですが)、「エ」が大きく、二重母音は「-」で引っ張って、
「ウエークボード」
つまり読売や朝日のような表記になります。
9月10日、今度は、タレントの梅宮アンナさんが、その前の週に行われたテレビ東京の旅番組のロケで、
「ウエークボード」
がひっくり返って、膝の靭帯を損傷して全治2か月の大けがをしたというニュースが。
その際、「ミヤネ屋」のスタッフから、
「ウエークボードでしょうか?ウエイクボードでしょうか?」
と質問を受けたので、
「ここは英語だと二重母音を『ウェイクボード』としたいとこっろだろうけど、外来語のカタカナ表記の原則だと、『ウエークボード』になるね」
と答えて、そのように放送しました。
Google検索(9月10日)では、
「ウエークボード」= 1万3700件
「ウエイクボード」= 18万8000件
「ウェークボード」= 3万4900件
「ウェイクボード」=146万0000件
でした。ネットの「デジタル大辞泉」には、
「ウエークボード 【wakeboard】
《「ウェイクボード」とも》スノーボード状の板に乗り、モーターボートに引かれて水面を滑り、ボートの引き波に乗って楽しむスポーツ。
と載っていました。