新・ことば事情
4819「中村吉右衛門」
奈落への転落事故に遭った市川染五郎さんの代役に、染五郎さんの叔父さんが決まったというニュースを、8月29日の「ミヤネ屋」でお伝えしました。そのテロップをチェックしていたら、
「中村吉衛門」
と書かれていました。最初は見逃してしまったのですが、あれ・・・よく見ると・・・
「右」
が抜けているではないか!正しくは、
「中村吉右衛門」
です。「吉衛門」でも「きちえもん」と読めることは読めますが。
それにしても、なぜ「右」が入って「えもん」と読むのか?「右」が入ったら、
「うえもん」
ではないのか?と考えたときに、あ、そうか!と思い当りました。
もともとの発音は、「キチエ(e)モン」ではなく、
「キチウェ(we)モン」
だったからではないか?その名残りとして、表記には「ウ」に当たる「右」が残っているのではないか?ということです。たぶん、そうなんじゃないかなあ。だから「右」は必要なんだよね。