新・ことば事情
4640「『僕』のアクセント」
2月20日の『スッキリ!!』でホイットニー・ヒューストンの弔辞を読んだケビン・コスナーの吹き替えで出てきた、
「僕」
のアクセントが「平板アクセント」の、
「ボ/ク」
となっていたので気になりました。『NHK日本語発音アクセント辞典』を引くと、
「ボ\ク」(頭高アクセント)
の後ろの( )の中に、
(ボ/ク)
と「平板アクセント」が載っていました!たしかに、普段のしゃべりでは「平板」でしゃべることもありますが、原稿を読んだり吹き替えをしたりするときには「頭高」を使う気がします。なぜ( )付きのアクセントでの「平板アクセント」なんでしょうね?
『新明解日本語アクセント辞典』には、
「ボ\ク、ボ/ク」
の順番で両方載っていました。