新・ことば事情
4615「憂いて」
「ミヤネ屋」のテロップをチェックしていたら、
「憂いて」
という表現が出てきました。なんと読むのでしょうか?「ういて」?もしかして、
「うれいて」
と読ませようとしているのか?それはちょっと無理があるのでは?
「憂い」
と書いて「名詞」で、
「うれい」
とは読めますが、「動詞」にはならないでしょう。「動詞」なら、
「憂えて」
だと思います。
「憂」という漢字は、
「憂い表情」
と言うときは、「う(い)」と読み、
「政治を憂える」
と言うときは「うれ(える)」と読みます。でも、
「うれいる」
という言葉はありません。正しくは、
「うれえる」
ですね。「うれいる」は、それが訛(なま)ったのでしょう。
送り仮名を直しました。