Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4614「ボディガード」

 

2月13日の「ミヤネ屋」で、ホイットニー・ヒューストン急死のニュースをお伝えしました。彼女の出世作となった映画の邦題は、

「ボディガード」

です。見ましたねえ・・・思い出します、いろいろと・・・。

さて、このカタカナ表記ですが、

「ボディー」

とは伸ばさずに

「ボディ」

と短いのです。213日の各紙夕刊は、読売・朝日・毎日・日経は、短い、

「ボディガード」

でしたが、産経だけがなぜか、

「ボディーガード」

と伸ばしていました。毎日新聞は、ホテルの浴室でヒューストンさんが倒れているのを発見した人は、

「ボディーガード」

と伸ばし、出演作は、

「ボディガード」

使い分けていました。

『新聞用語集2007年版』の外来語の表記によると、

「ボディーガード」

「伸ばす」ことになっていますが、

「固有名詞の表記は別」

なので、本当は映画のタイトルは「伸ばさない」はずなんですが・・・。

ま、いいか。誰も気付きませんよね、そんなこと。

それよりも、48歳の若さで亡くなった彼女の才能、残された娘さんの悲しみに思いをはせます・・・合掌。

 

(2012、2、15)

2012年2月16日 17:00 | コメント (0)