Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4509「ジャック・ザパン」

 

11月10日の「ミヤネ屋」の「ヨミ斬りタイムズ」の冒頭で、五十嵐アナウンサーが、

ック・ジャパン」

と言うべきところを、

ジャック・パン」

と"わざと"(?)間違えてウケを狙いましたが(ウソ)、こういう言い間違いの現象を、

「音韻転換」

と言います。似た音が前後で入れ代わってしまうものです。

これまでにも、

「ジューガ・ハナガ・カブキ(十月花形歌舞伎)」

と言おうとして、

「ジューガ・ハナガ・カブキ」

と言ってしまったり

コロデ、ンナ」

と言おうとして、

コロデ、ンナ」

と言ってしまった人や、台風中継で

「波(み)のねり」

と言おうとして、

みのめり」

と言った人もいました。渋滞のヘリ中継で「関越自動車道」は言えたのだけど、

「東北自動車

を、

「東北自動車ジョー

と言った人もいました。

気持ちはよくわかります。

英語ではspoonerismと言い、日本語の訳語では、

「頭音転換」

とも言うそうです。

 

(2011、11、16)

2011年11月21日 19:30 | コメント (0)