新・ことば事情
4258「一番たのしい」
12月29日の日本テレビお昼の「ストレイトニュース」で伝えていた帰省ラッシュのニュース。乗客にインタビューしていて、その字幕スーパーが、
「一番たのしい」
となっていました。「たのしい」は、もちろん漢字で「楽しい」と書けます。ですから、本来であるならば、
「一番楽しい」
と書くのかな?と思うところですが、こうすると、「一番楽」まで漢字がつながってしまい送り仮名の「しい」だけが目立ってしまう。「たのしい」を目立たせるために、「あえて平仮名にした」のでしょう。
同じようなやり方としては、逆に「いちばん」を平仮名で書いて、
「いちばん楽しい」
とする手もあったと思いますが、そのあたりはディレクターの判断なんでしょうね。
もう一つは「一番」も「楽しい」も漢字を使って、その間にちょっと「スペース(隙間)」をあけるという手もあります。つまり、
「一番 楽しい」
とするやり方です。字幕スーパーに関して、同じことを表現するのに色んな手があるということですね。より見やすく分かりやすい表現を、送り手はみんな考えていると思います。