新・ことば事情
4250「アサンジ容疑者」
性犯罪容疑でイギリス警察に逮捕された「ウィキリークス」の創設者の名前の表記が、新聞によってばらつきがあります。
12月14日、産経に載っていた共同発の記事は「アサーンジ」容疑者。
12月15日、読売は「アサンジ」。朝日は「ジュリアン・アサンジュ」。毎日は「アサンジ」容疑者保釈許可。産経は「アサーンジ」容疑者保釈決定。
12月16日、毎日に載ってる共同発は「アサンジ」
ということで、まとめてみると、
「アサンジ」=読売、毎日
「アサーンジ」=産経
「アサンジュ」=朝日
ということです。共同通信発の記事でも、産経は「アサーンジ」、毎日は「アサンジ」でした。人の名前の表記は、共同通信発の記事でも、共同の表記に従わずに独自で決めるということでしょうか?
テレビ各局は私が見た(聞いた)限りでは、各社、
「アサンジ」
です。また、12月16日発売の『週刊文春』は、
「アサーンジ」
だったので、「産経新聞と同じなのか」と思いました。
Google検索(12月20日)では、
「アサンジ」 =237万0000件
「アサーンジ」= 6万0300件
「アサンジュ」= 4万4900件
でした。圧倒的に「アサンジ」ですね。