Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4225「ニン」

121日の「情報ライブミヤネ屋」で、演芸評論家の河内厚郎さんが、インタビューに答えて、

「海老蔵さんのニンにぴったり」

と言っていました。これに字幕スーパーを付けるときには、

「海老蔵さんの人柄にぴったり」

としたのですが、担当ディレクターから質問が。

「これでいいのでしょうか?」

「うーん、『ニン』というのは"関西弁"でかつ"業界用語"のような感じだから、字幕は標準語で『人柄』でいいんじゃにの?」

と言いつつ、牧村史陽編『大阪ことば辞典』を久々にひもとくと、はたして、

 

「ニン(人)」=もって生まれた人柄。(例)ニンにないことしたらあかん。

 

と載っていました。たしかに「ニン」を、標準語(共通語)の中で聞くことは、あまりありませんね。

 

(追記)

『浅田真央はメイクを変え、キム・ヨナは電卓をたたく~フィギュアスケートの裏側』(生島淳、朝日新書:20111230という本を読んでいたら、170ページに、

「ニンは歌舞伎用語だ」

と書かれていました!そうだったのか!

 

 

(2010、12、1)

2010年12月 6日 18:44 | コメント (0)