Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4162「イチオシの漢字表記」

 

9月22日の「ミヤネ屋」の放送の準備中(結局、放送はされなかったのですが)、AKB48のじゃんけん大会の話題があり、その字幕スーパーに、

「イチオシ」

という表現が出てきました。「一番オススメ(応援)する」という意味ですね。これを漢字で書いた時に、これまでは、

「一押し」

だと、なんの疑念もなく思っていました。しかしこのときのスーパーは、

「イチ推し」

だったのです。あ、確かにこの場合の「おし」は「推薦する」という意味の「オシ」だから「押す」ではなく「推す」だな。だとすれば「イチ推し」あるいは「一推し」が正しいのだと、初めて気付いたんです。

ネットで検索してみると、(Google検索・926日)

「イチオシ」=4150万件

ええ、4150万件!すごいあなあ、「イチオシ」!

「一推し」 = 89400

「イチ推し」= 36800

「イチ押し」=1020000

「一押し」 =9760000

でした。うーん、ネット上では圧倒的に、

「推し < 押し」

ですねえ。「押す」方が「プッシュする」なんて言ったりしてイメージが強いからでしょうか?『広辞苑』を引くと(最近はこんな言葉も載せてるんだ)

「一押し・一推し」

の順で、両方「見出し」に掲げていました。『明鏡国語辞典』は、

「一押し」

のみ。『精選版日本国語大辞典』『デジタル大辞泉』には載っていません。『三省堂国語辞典』は、

「一推し・一押し」(「イチ押し」とも書く)

の順で「イチ押し」も載せるなど、丁寧でした。どうやら何種類もの表記法があって、確定していないような感じですね。

(2010、9、26)

2010年9月28日 12:03 | コメント (0)