Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4150「松屋のアクセント」

9月9日の「情報ライブミヤネ屋」「銀座三越」のリニューアルの話題を取り上げました。その際に同じ銀座のライバル百貨店である、

「松屋」

も出てきたのですが、この読み方のアクセントを、女性ナレーターが、

「マ/ツ\ヤ」(中高アクセント)

と読んだところ、関東の視聴者の方々から日本テレビに、

「『マ/ツ\ヤ』では牛丼屋です。デパートのアクセントは『マ/ツヤ』です!」

という電話がたくさん入ったのだそうです。

関西には百貨店の「松屋」はない(東京の銀座店と浅草店のみ)ので、それほどアクセントは気にならないのかもしれませんが、地元の方はそれだけアクセントにも敏感だということでしょうか?

ただ、関東出身の人でもこのデパートを、

「マ/ツ\ヤ」

「中高アクセント」で言う人もいるようなので、一概にこのアクセントを「間違い!」と決め付けることはできないとは思うのですが・・・。

一体デパートの「松屋」の本当のアクセントは、どうなんでしょうか?

これはやはり「松屋」に聞くしかない!ということで、「松屋 銀座」に電話してみました。

広報の方に電話でお話を伺うと、

「『マ/ツヤ』。平板で言いますね。『銀座』が付いても付かなくても、平たく言います」

とのことでした。

念のため牛丼の方の「松屋フーズ」にも聞きました。

「『マ/ツ\ヤ』。真ん中が上がりますね。」

「正式には真ん中が高い、と?」

「正式に・・・かどうかはわかりませんが・・社内では『マ/ツ\ヤ』と言っていますが」

「デパートの『松屋』とは、違うわけですね?」

「ええ。でも、よく間違われることがあって・・・NHKさんに間違われたこともあります」

という話でした。間違うのはたぶん「アクセント」ではなく「百貨店と牛丼屋さん」を間違うのだと思いましたが。

今後デパートは「マ/ツヤ」と読むように致しましょう。

 

 

(追記)

9月11日のNHKラジオ第一放送の午後4時のニュースで、黒沢アナウンサー「銀座三越(三越銀座店)」リニューアルのニュースの中で、百貨店の「松屋」を、

「マ/ツヤ」

「平板アクセント」で読んでいました。

 

 

 

(2010、9、10)

2010年9月13日 10:15 | コメント (0)