Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

3884「『気合い』か?『気合』か?」

芸能人がバンクーバー五輪を応援!でアニマル浜口の娘さんも、

「気合だあ!」

という様子を2月23日の『ミヤネ屋』でお送りしました。その放送前、に、

「この『気合』に送り仮名の『い』は要るのでしょうか?」

とADのK君が聞きに来ました。普通考えたら、

「気合い」

で「い」が要るだろうと思って『新聞用語集2007年版』を見ると、

「気合」

「い」がありません。『精選版日本国語大辞典』『広辞苑』を見ても、

「い」がない「気合」

そこで、

「『い』は、なしの『気合』で」

と指示しました。その後、さらに調べてみると、

 

<気合>

『新聞用語集2007年版』=「気合」

『精選版日本国語大辞典』=「気合」

『広辞苑』=「気合」

『新明解国語辞典』=「気合」

『三省堂国語辞典』=「気合」

『読売スタイルブック2008』=「気合」

『共同通信記者ハンドブック第11版』=「気合」

『毎日新聞用語集』=「気合」(慣用)

『朝日新聞の用語の手引』=「気合」

 

<気合(い)>

『デジタル大辞泉』=「気合(い)」

『岩波国語辞典』=「気合(い)」

『新潮現代国語辞典』=「気合(い)」

 

<気合い>

『明鏡国語辞典』=「気合い」(※公用文では「気合」)

『NHK日本語発音アクセント辞典』=「気合い」

と、圧倒的に「気合」です。『毎日新聞用語集』の(慣用)というのと、『明鏡国語辞典』の(※公用文は「気合」)というのがポイントのように思えます。おそらく「放送」も「公用文」にあたるのでしょう。

Googleで検索したら(2月23日)

「気合い」=371万0000件 

「気合」 =533万0000件

「気合い、アニマル浜口」= 8万3100件

「気合、アニマル浜口」 =17万3000件

でした。またYahoo検索では(2月23日)

「気合い」=3590万0000件

「気合」 =5620万0000件

「気合い、アニマル浜口」=2万3800件

「気合、アニマル浜口」 =3万5300件

また、『アニマル浜口の人生気合ダァ!!』(大泉書店、2002年)『気合ダァ!200連発!!』といった本があるようなので、「アニマル浜口」関連の「きあい」は、

「送り仮名なしの『気合』」

で良さそうです。

2010年2月25日 20:17 | コメント (0)