Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

3875「酷愛」

 

210日の読売新聞で、「読売文学賞」を受賞された作家の丸谷才一さんがインタビューを受けていました。その見出しが、

「酷愛の作品 解説存分に」

とありましたが、この

「酷愛」

という言葉、見慣れないなあと思い、本文でも使われているのかな?と見てみると、

「ジョイスを酷愛する作家にしてはじめて成った、生涯をかけた翻訳、研究だろう」

と本文でも使っていました。記事は尾崎真理子記者によるもの。

『精選版日本国語大辞典』『広辞苑』『三省堂国語辞典』『岩波国語辞典』「酷愛」は載っていません。

「酷○」という形の言葉は『岩波国語辞典』では、

「酷悪」「酷遇」「酷使」「酷暑」「酷熱」「酷薄」「酷評」「酷吏」「酷烈」

「9語」しか載っていませんでした。いずれも「酷」は「ひどい」という「マイナスイメージ」で使われていました。この「酷愛」はおそらく「プラスイメージ」で使われているのでしょうが、造語なのでしょうか?造語にしては「 」や" "が付いていないなあ。同じようなイメージの言葉としては、ちょっと甘いイメージはあるけれど、

「溺愛」

があります。「溺愛」は「出来あい」の言葉だから避けたのでしょうか?

Googleで検索してみると(222日)、

「酷愛」=346000

もありました!ネット上ではものすごく使われているようですね。「日本語のページ」に限ると、

「酷愛」=  3240

お、激減。ということは、「中国語から入ってきた言葉」なのか?

「濃く愛」

ということかな? 

 

(2010、2、22)

2010年2月23日 12:14 | コメント (0)