新・ことば事情 3709
「最短か?最速か?」
10月14日の「ミヤネ屋」冒頭の、読売テレビで2階からの顔出し中継コーナーで扱った話題、
「2045年開業予定の東京―大阪・リニア中央新幹線」
で、当初原稿・スーパーともに、
「最短67分」
と出しましたが、「読売新聞朝刊」の見出しは、
「最速67分」
だったことから、スーパーを、
「最速」
に直しました。しかし、原稿は間に合わず、「最短」のままで放送されました。
ところが、読売新聞の記事をよく読んでみると、記事本文は、
「最短」
と書かれています。一体どちらが正しいのか?思うに、
「スピード」に着目すれば「最速」、「所要時間」に着目すれば「最短」
なのではないでしょうか?
この場合、3つあるリニアのルートの中で「所要時間」が「一番短い」のですから、
「最短」
の方が適当だったような気がします。どちらでも「間違いとは言えない」とは思いますが。新聞各紙をチェックすると、
毎日・産経・日経=「最短」
朝日=見出しも本文も「最速」
でした。(読売だけ見出しは「最速」、本文は「最短」)
私は「最短」派です。
(2009、10、14)