Top

野村明大(ytvアナウンサー)『野村明大の徒然なる道』

徒然なる「違和感」姫路について

「姫路」について、関西人として、どーーうしても違和感が拭い去れないのは、
その、標準語における、アクセント。


「ひめじ」という、その「ひ」に強調が入った、頭高のアクセントが、
絶ーーー対、納得いかないです。


関西人の「ひめじ」に一番近いのは、標準語の類型に照らし合わせれば、
「ひめじ(平板)」だと思うんですが、
でも、微妙に違うんですよねぇ。


確かに、関西弁における「ひめじ」を、
標準語アクセントの類型のいずれかにあてはめようとするのは、
至難の業。


このあたりは、道浦博士の分析が待たれるところです。
(もう既に分析済みかもしれませんが。。笑)


PS)「ガキの使いやあらへんで」これを完璧に関西弁でいえれば、
もうあなたは立派な関西人!だという話も。。。
関西出身者以外の方にとって、これを正確に言うのは、至難の業!

投稿者: 野村明大 日時: 2007年08月30日(木) | コメント (2)

コメント

標準語の「ひめじ」気になりますよね(笑)

 ふと思ったんですが、標準語でも関西弁でも、アクセントは「ひ」だと思うんですよ。もしくは関西弁は「ひ」「め」を強く発音するぐらいですかね?そこで、さらに音程の違いだと思うんですよ。標準語で気になる「ひめじ」は「 ̄─_」で、我々(関西人)が言う場合は「 ̄ ̄ ̄」じゃないでしょうか?

 ちなみに電車のアナウンスは「次は~姫路(─ ̄ ̄)」で聞いたような気がしますが、英語アナウンスでは「Next station is HiMeJi( ̄─_)」と標準語…の記憶があります(笑)

投稿者: SAT 日時:2007年08月30日(木) at 17:57

尼崎生まれの尼崎育ちの現在も尼崎に在住である、尼崎以外を知らない人間なので、きちんと発音出切ると自負しております。
もちろん関西弁でww
でも、藤井寺生まれ藤井寺・尼崎育ち現在尼崎在住である友人は、若干イントネーションがおかしいので心配です。。

投稿者: みむったけ 日時:2007年08月30日(木) at 23:27

アナウンサー